Keine exakte Übersetzung gefunden für المباني الملحقة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المباني الملحقة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je vais à Windmill Farm, pour voir ce que l'on peut faire des dépendances.
    "أنا ذاهبٌ إلى مزرعةِ "ويندميل لنرى ما يمكننا القيامُ بهِ مع المباني الملحقة
  • Les services informatiques du Siège de l'ONU desservent en moyenne 7 500 usagers répartis dans 18 bâtiments.
    يبلغ المتوسط السنوي لعدد حسابات المستعملين في دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر 500 7 حساب تتوزع على 18 مبنى من المباني الملحقة.
  • L'infrastructure de réseau longue distance a été modernisée dans le bâtiment du Secrétariat et les plans de modernisation des installations électriques dans les bâtiments annexes ont été achevés.
    في إطار السعي المستمر لتحسين الهيكل الأساسي لشبكة المنطقة الواسعة، تم الارتفاع بمعدات الشبكة في مبنى الأمانة العامة إلى مستوى جديد، وإنجاز تصميم تحسين المرافق الكهربائية في المباني الملحقة.
  • b) Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le plan-cadre d'équipement : Supplément no 5 (A/62/5), vol. V;
    (ب) تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المخطط العام لتجديد مباني المقر: الملحق رقم 5 (A/62/5)، المجلد الخامس؛
  • Un plan de sécurité a été élaboré et appliqué au Siège de l'Organisation, des cartes d'identité infalsifiables comportant un hologramme ont été distribuées, un plan de gestion des crises a été adopté dans tous les lieux d'affectation et des pellicules antiéclats ont été posées sur les fenêtres du bâtiment du Secrétariat et dans les bâtiments annexes à New York.
    وتم إنجاز خطة لأمن الموظفين وبدأ العمل بها في مجمع المقر، وبدأ العمل بتراخيص مجسمة لدخول المبنى يتعذر التلاعب بها، ووضعت خطة لإدارة الأزمات في جميع مراكز العمل، ولصقت رقائق مانعة للشظي على جميع نوافذ مبنى الأمانة العامة وجميع المباني الملحقة في نيويورك.
  • Pour ce qui est du rapport du Secrétaire général sur le renforcement et l'uniformisation du système de gestion de la sécurité pour l'ensemble des organismes des Nations Unies : système uniforme de contrôle d'accès (A/61/566), il est essentiel que les mesures de sécurité renforcées qui ont été mises en œuvre au Secrétariat soient reproduites dans les bureaux hors Siège et dans les bâtiments annexes de New York.
    وأشار إلى تقرير الأمين العام عن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة، النظام الموحد لمراقبة الدخول (A/61/566)، فقال إن من المهم أن تكرر التعزيزات الأمنية المنفذة في الأمانة العامة في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي المباني الملحقة في نيويورك.
  • Des biens meubles corporels peuvent souvent être attachés à d'autres biens meubles corporels (qu'il s'agisse de biens meubles, comme des pneus attachés à un véhicule, ou de biens immeubles, comme une cheminée, un lustre ou une chaudière attachés à un bâtiment).
    في كثير من الأحيان يمكن أن تصبح الموجودات الملموسة ملحقات لموجودات ملموسة أخرى (منقولة كما في حالة الإطارات الملحقة بالمركبات الطرقية أو غير منقولة كما في حالة مواقد الزينة أو الشمعدانات أو الأفران الملحقة بالمباني).